課程資訊
課程名稱
科普翻譯
Scientific Translation 
開課學期
110-2 
授課對象
文學院  翻譯碩士學位學程  
授課教師
潘信宇 
課號
GPTI5031 
課程識別碼
147 U0310 
班次
 
學分
2.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期三1,2(8:10~10:00) 
上課地點
博雅312 
備註
初選不開放。跨校選課須經授課教師晤談並確認符合先修規定者始得選修。翻譯學程優先,請於開學後向教師領取授權碼
限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:12人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

Course Description
In this course, a broad and holistic introduction to scientific translation will be provided. Texts taken from scientific articles pertaining to a variety of domains (biology, chemistry, physics, engineering and medicine) will be translated from English into Chinese and vice versa. 

課程目標
Course Objectives
To examine and translate different types of scientific texts in English and Chinese. 
課程要求
Requirements:
Students will be able to develop the knowledge and skills necessary to deal with a wide range of scientific texts
develop a basic proficiency in written scientific translation from English into Chinese and vice versa
develop an understanding of how to manage terminological and other linguistic resources
exploit the internet as a translation resource
assess a scientific text in terms of target audience and register and choose the most appropriate translation strategy
perform terminological research and be familiar with scientific terminology 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
待補 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料